ÇEVİRİ, RUSÇA ÇEVİRİ

Rusya’nın kullandığı dil, bazı ülkelerin de kullandığı dil bakımından benzer özellikleri olan bir dildir. Rus dilinin kullanımı uzun yıllar öncesine dayanmaktadır. Rus dilinin en önemli kullanım alanı edebiyattır. Edebiyatta dünyaca ünlü ve başarılı edebi eserler Rusça dilinden yazılmıştır.

Bilinen dünyaca ünlü Rusça edebi ürünler

Rus dili edebiyat alanında önemli bir yer edinmiştir. Dünyaca biline Rusça yazılmış eserlerden bazıları şunlardır:

l  
Fyodor Mihailoviç Dostoyevski eseri olan Suç ve Ceza

l  
Fyodor Mihailoviç Dostoyevski eseri olan Yeraltından Notlar

l  
Lev Nikolayeviç Tolstoy eseri olan Savaş ve Barış

l  
Lev Nikolayeviç Tolstoy eseri olan Anna Karenina

l  
Ivan Aleksandroviç Gonçarov eseri olan Oblomov

l  
Nikolay Vasilyeviç Gogol eseri olan Ölü Canlar

l  
Ivan Aleksandroviç Gonçarov eseri olan Babalar ve Oğullar

l  
Vladimir Nabokov eseri olan Lolita

l  
Yevgeni İvanoviç Zamyatin eseri olan Biz

l  
Mihail A. Şolohov eseri olan Ve Durgun Akardı Don

Rus dilini kullanmakta olan bazı bölgeler bulunmaktadır. Yalnız bu gölgelerin kendilerine has ağız ve lehçeleri bulunmaktadır. Bu lehçe farklılıkları çevirilerde zorluklar meydana getirmektedir. Çevirileri yapan tercümanın uzman tercüman olması gerekmektedir. Rusçayı kullanan bazı bölgeler arasında Rusya, Kazakistan, Kırgızistan, Belarus ve Osteya yer almaktadır.

Rus dili hakkındaki bazı bilgiler

Rusça, Ukrayna dili ve Beyaz Rusça ile Doğu Slav dilleri arasında bulunmaktadır.Geçmişten günümüze kadar politik açıdan değer kazanmıştır. Rusça dünyada en çok kullanılan diller arasında ilk sıralarda yer almaktadır. Rusçada Kiril alfabesi kullanılmaktadır. Rusça dilinde vurgu yapılmaktadır ve vurgu oldukça önem arz etmektedir. Çeviri yapılan latin harflerinin Rus dilinde bulunan tüm sesleri karşılamakta yeterli değildir.

Rusça öğrenmenin zorlukları nelerdir?

Rusça kullanıldığı bölgelerdeki lehçe ve ağız farklılıkları olan bir olduğundan dolayı öğrenilmesi zor bir dildir. Rusça konuşmak zor olduğu kadar çeviri yapmak da bir o kadar zordur. Çeviri yapan kişilerin iyi eğitim almış ve işinde uzmanlaşmış kişiler olması önemlidir.

Rusça çeviri de dikkat edilmesi gerekenler

Rusça çeviri yaparken bilgi ve vurgu önem arz etmektedir. Bunun dışında gizlilik ilkesi esastır. Alınan belgelerin doğru ve değiştirilmeden çevrilmesi gerekmektedir. Müşteri memnuniyeti ve güveni ön plandadır.